Keine exakte Übersetzung gefunden für قائمة نقطية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قائمة نقطية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esta lista de temas es el punto de partida para un debate más amplio que promoverá el Ministerio con la sociedad en su conjunto, incluidas las radioemisoras y otros productores de servicios culturales.
    وتشكل هذه القائمة نقطة بدء لإجراء مناقشة على نطاق أوسع؛ وتدعم الوزارة هذه المناقشة التي تدور مع المجتمع بصفة عامة، ومع محطات البث والمنتجين الآخرين للمواد الثقافية.
  • En este caso, el modelo básico vigente, o el punto de partida para muchos Estados, bien puede ser el clientelismo.
    وهنا قد يكون النموذج الأساسي القائم - أو النقطة التي تنطلق منها الكثير من الحكومات - هي التعيين على أساس المحسوبية.
  • Algunos indicaron que la liberalización autónoma existente constituía un valioso punto de partida para consolidar la liberalización, al tiempo que evitaba los peligros de una liberalización descontrolada.
    وأشار البعض إلى أن التحرير المستقل/القائم يشكل نقطة انطلاق مفيدة لتثبيت عملية التحرير، مع تجنب "مطبات" التحرير الذي لا يخضع لأية ضوابط.
  • Cuestiones relacionadas con la raza y la etnia también figuran en la lista de temas, que es el punto de partida para un debate nacional.
    وترد أيضا القضايا المتعلقة بالعنصر والعرق في قائمة المواضيع هذه، وهي نقطة بدء مناقشة وطنية.
  • ¿Ha detenido a algunas de las personas incluidas en la lista en cualquiera de sus puntos fronterizos en tránsito por su territorio? En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente.
    هل احتجزتم بعض الأشخاص المشمولين بالقائمة في أي نقطة من نقاط العبور الحدودية على أراضيكم؟ في حال الإيجاب، يرجى تقديم معلومات إضافية بهذا الشأن.
  • En el proyecto de resolución se subraya también la importancia de mejorar los procedimientos de inscripción en las listas o retirada de las mismas, aspecto que fue expresamente reconocido en el documento final de la reunión plenaria de alto nivel de 2005.
    ويشدد مشروع القرار أيضا على أهمية تحسين إجراءات الإدراج في القائمة والرفع منها، وهي نقطة أُقرت بوضوح في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الألفية + 5.
  • ¿Se ha detenido a alguna de las personas incluidas en la lista en alguno de los puntos fronterizos o en tránsito por su territorio? En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente.
    هل أوقفتم أي أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة عند أية نقطة من نقاط الحدود في بلدكم أو وهُم يعبرون أراضيكم؟ إذا كان هذا قد حدث، يرجى تقديم معلومات إضافية حسبما يكون ملائما.
  • El objetivo de la lista de indicadores era proporcionar orientación a los países que quisieran comenzar a recoger indicadores y podría ser un punto de partida para elaborar estadísticas de las TIC comparables internacionalmente.
    والمقصود من قائمة المؤشرات هذه هو تقديم التوجيه إلى البلدان التي ترغب في البدء في جمع المؤشرات، وهي قائمة يمكن أن تشكل نقطة انطلاق لوضع إحصاءات قابلة للمقارنة دولياً فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.